Культура
Исторические и культурные связи России и Греции
© ANA-MPA
Тема: Культура

Исторические и культурные связи России и Греции

В трудные времена народы России и Греции поддерживали друг друга.

В рамках перекрестного Года Греции в России и России в Греции в понедельник вечером в российском консульстве в Афинах состоялся круглый стол «Исторические и культурные связи России и Греции» при участии выдающихся ученых, исследователей, государственных советников и журналистов. Собеседники говорили о том, связи России и Греции имеют вековую историю.

© ΑΠΕ-ΜΠΕ

Особо было отмечено, что русские ни разу не приходили в Грецию в качестве завоевателей, наоборот, в трудные времена народы двух государств поддерживали друг друга. Как российское присутствие в Греции, так и греческое — в России имеют особое значение для обеих стран, и интерес российского и греческого народов к жизни друг друга остается неизменным.

Подданный двух государств

Писатель-историк, председатель координационного совета российских соотечественников в Греции Евгения Кричевская рассказала о русских памятниках в Греции. Наиболее известные из них — русские церкви Святой Троицы и Пояса Пресвятой Богородицы в центре Афин, которые были возведены послом России после освобождения греческого государства.

Особое внимание участники обсуждения уделили созданию общества «Филики этерия» («Общество друзей») в Одессе в 1814 году, видным членом которого был русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. А мэр острова Гидра Георгиос Кукудакис, говоря о близких отношениях России с островами Саронического залива (юг Аттики), отметил, что задолго до революции 1821 года на острове существовало российское консульство и многие жители Гидры были подданными Российской империи. По словам мэра острова, в храмах Гидры остались русские иконы.

Также участники круглого стола говорили о выдающихся греках, оставивших яркий след в истории России. Это, например, Ламброс Кацонис, полковник Русской императорской армии, награждённый орденом Святого Георгия IV класса. Его дети также дослужились в России до высоких армейских чинов. Иоаннис Варвакис, живя в России, постоянно выделял средства из своего огромного состояния на строительство больниц, мостов и каналов, а иеромонах Евгений (Вульгарис), рукоположенный в 1770 году в Москве, был впоследствии возведен в сан архиепископа Славянского и Херсонского. Евгений Вульгарис оказал влияние на целое поколение русских писателей благодаря переводам произведений латинских авторов, особенно Вергилия. Однако его вклад в историю русской литературы этим не ограничивается: он был первым, кто перевел на русский язык стихи Анакреонта.

Если же говорить о греческих писателях, оказавшихся под влиянием русской литературы, то в первую очередь это Никос Казандзакис и Костас Варналис.

Участники беседы также говорили об Иване Грозном, внуке Софии Палеолог, который в совершенстве знал греческий и написал множество стихотворений на этом языке.

Катерина Илиопулу

Источник: ΑNA-MPA